Theatre Young, Seoul, Južna Koreja (HNK u Šibeniku)
Južnokorejci su se baš potrudili. Super su im bile lutke i pozadine. Cool je što su naučili tekst na hrvatskom. Mislim da sam četverogodišnjakinja da bi mi bilo zanimljivo, a ovako mi je malo dosadno.
Anđela Matić, 11
Ova predstava mi je bila zanimljiva i smiješna. Svidjelo mi se to što je sve bilo u mraku osim velikog ekrana. Lutke su izgledale kao prave životnije. U jednom dijelu predstave sva djeca su počela pričati i onda se u predstavi začulo: “šššššš!”, i svi su ušutjeli.
Petra Mušić, 10
U predstavi me se najviše dojmilo to što su Korejci naučili tekst na hrvatskom jeziku. Scene su u nekim dijelovima bile neizvjesne jer je pauk zamalo pojeo male gusjenice, i jer se gusjenica u jednom trenu našla u ustima krokodila. Vuk koji je lovio zeca je “vodio” gledatelje iz jednog u drugo godišnje doba. Neki likovi poput vuka i pauka su plašili manju djecu pa su se čula i vrištanja, ali i smijeh. Predstava je završila glasnim pljeskom.
Paula Gulin, 12
Ova predstava je bila pomalo neobična jer su lutkari pomicali likove iza platna. Zato mi se izvedba činila kao film. Glavni lik, Tigrasti, je uporan, druželjubiv i hrabar. Najviše mi se svidjelo kad se on pretvorio u leptira. Također mi se svidjelo što su lutkari bili iz Južne Koreje, a naučili su i preveli tekst na hrvatski jezik. U predstavi su uživala mlađa djeca. Dojmili su me se šareni efekti. Radnja predstave je bila zanimljiva.
Katarina Bačić, 12
Ovo je bila lutkarska predstava. Meni je pred kraj bila dosadna, ali ukupno dobra. Bila su četiri godišnja doba. Gusjenice su prolazile kroz sva doba te na kraju postale leptiri.
Filip Šarlija, 12
Predstava je bila lutkarska i zabavna. Sviđa mi se što se predstava izvodila na više dijelova. Jedan dio predstave je napravljen kao film, a jedan sa lutkama. Jako mi se sviđa.
Frane Zoričić, 11